梅萊侏儒龍 | |
---|---|
| |
發佈日期 | 2015/05/20 |
元素親和力 | 需填入訊息 |
型態 | 侏儒龍 雙足翼龍 |
稀有度 | 常見 |
BSA | 無 |
棲息地 | 高山 |
顏色 | 綠、紫 |
綽號 | 無 |
創作者 |
Marrionetta |
- default
- default
梅萊侏儒龍和大斑德雷克、鉤爪龍一起發布於2015年5月20日的龍洞9歲生日慶典。就像所有的侏儒龍,他們的蛋不能被吸血龍咬噬,也只能與其它同屬於侏儒龍的龍或南瓜龍繁殖。
官方敘述[]
蛋[]
"這枚小蛋被包裹在清涼的紫色火焰中。"
幼體[]
"噢……是個可愛的龍寶寶呢。牠尾巴上的火焰正散發著閃爍著光。"
亞成體[]
"噢……是個可愛的龍寶寶呢。牠尾巴上的火焰正散發著閃爍著光。而且你看!牠長出翅膀了!牠肯定快要長大成龍了。"
成體[]
"梅萊侏儒龍把自己的巢深埋在土中,並從尾端產生可燃的油膩分泌物來產生光照。該物質能長時間燃燒、且孵蛋中的母龍會在孵育期間把自己的蛋浸入油中。幼龍的尾巴隨後會在出生後因為和燃燒著的蛋殼接觸而點燃火焰。梅萊侏儒龍對人類礦工而言很有幫助,因為牠們性情溫和且容易訓練成在充滿甲浣的濕地、穴道挖掘區和附近有龍時的警告存在,並確保組員們的安全。"
形象創作者[]
- Marrionetta (所有)
形象[]
種族 | 蛋 | 幼體 | 亞成體 | 成體 |
---|---|---|---|---|
雌性
|
||||
雄性
|
破蛋[]
階段0 | 階段1 | 階段2 | 階段3 | 階段4 | 階段5 | 死亡 |
---|---|---|---|---|---|---|
條列百科[]
小知識[]
- 在2015年聖誕節活動Valkemarian Tales - Jolly Follies中有一對梅萊侏儒龍情侶角色。
補充資訊[]
"
- In my best understanding, Pygmies are cat/dog sized, yes. Pumpkins are on the larger end of the range, whatever that happens to be, and Magelights are comparably sized. I know Vicats was pushing for a 4-10lb range for the original Pygmies, so I assume Pumpkins and Magelights are probably up to 30 or 40lbs - of course this is all dependent on a future standardized sizing scale, and my thoughts on their sizes are going to be flexible. n_n
Magelights detect methane and other flammable gases in the air in the low parts per million, and extinguish their tails quickly to prevent catastrophic fire by comically shoving the ends in their mouths to smother the flame.
Magelights honk a bit like peafowl, and while capable of telepathic communication like other dragons, don't usually have a lot to say.
Their pointed beaks are used as a dexterous appendage, due to their lack of hands or wing thumbs. This specialized tool doesn't develop until near adulthood, and Magelights are particularly awkward and vulnerable in adolescence due to the lengthening of their phalanges and the sudden absence of manipulatable hands. Puberty sucks.
The oily, resinous secretion they produce as a firestarter can be harvested and used by humans, but its smell when inert and unburnt is particularly foul. Its odor is remnicient of a mixture of rotting oysters and low quality grain liquor. It can be condensed into an oleoresin block, which can be stored for a time and kept in emergency kits, but only in a metal cannister sealed with wax, as it tends to oxidize quickly and smell all the worse. It should be noted that pursuading a Magelight pygmy to produce extra oil for collection usually involves extensive bribery and begging on the part of the poor fool who assumed it'd be a good idea.
Magelight pygmies are opportunistic feeders and will eat just about anything.
They are social by nature, and seek out the company of other individuals of their species, other dragons, and humans.
- 關於他們的理想伴侶:
"
- 噢,這很簡單啊。
我當初繪製完圖片後又重新繪製了雌性的,因為我希望能有「蠟燭」配南瓜
好眼光。
- 關於他們的火焰:
"
- They can probably breathe fire and relight themselves if the flame goes out. I assume the purple flame is caused by the chemical composition of their oily goo, but the fact that it's cool to the touch is probably caused by mana interference.
- 關於這種侏儒龍為什麼看起來不夠兇:
"
- Magelights are really good at opening miner's rations with their snoots, and have a breed fondness for baked beans. Mighty predators indeed.
特別感謝[]
- 龍名、敘述等中文翻譯:Requiem of Night網誌管理員Ariz