梅莱侏儒龙 | |
---|---|
| |
发布日期 | 2015/05/20 |
元素亲和力 | 需填入讯息 |
型态 | 侏儒龙 双足翼龙 |
稀有度 | 常见 |
BSA | 无 |
栖息地 | 高山 |
颜色 | 绿、紫 |
绰号 | 无 |
创作者 |
Marrionetta |
- default
- default
梅莱侏儒龙和大斑德雷克、钩爪龙一起发布于2015年5月20日的龙洞9岁生日庆典。就像所有的侏儒龙,他们的蛋不能被吸血龙咬噬,也只能与其它同属于侏儒龙的龙或南瓜龙繁殖。
官方叙述[]
蛋[]
"这枚小蛋被包裹在清凉的紫色火焰中。"
幼体[]
"噢……是个可爱的龙宝宝呢。它尾巴上的火焰正散发著闪烁著光。"
亚成体[]
"噢……是个可爱的龙宝宝呢。它尾巴上的火焰正散发著闪烁著光。而且你看!它长出翅膀了!它肯定快要长大成龙了。"
成体[]
"梅莱侏儒龙把自己的巢深埋在土中,并从尾端产生可燃的油腻分泌物来产生光照。该物质能长时间燃烧、且孵蛋中的母龙会在孵育期间把自己的蛋浸入油中。幼龙的尾巴随后会在出生后因为和燃烧著的蛋壳接触而点燃火焰。梅莱侏儒龙对人类矿工而言很有帮助,因为它们性情温和且容易训练成在充满甲浣的湿地、穴道挖掘区和附近有龙时的警告存在,并确保组员们的安全。"
形象创作者[]
- Marrionetta (所有)
形象[]
种族 | 蛋 | 幼体 | 亚成体 | 成体 |
---|---|---|---|---|
雌性
|
||||
雄性
|
破蛋[]
阶段0 | 阶段1 | 阶段2 | 阶段3 | 阶段4 | 阶段5 | 死亡 |
---|---|---|---|---|---|---|
条列百科[]
小知识[]
- 在2015年圣诞节活动Valkemarian Tales - Jolly Follies中有一对梅莱侏儒龙情侣角色。
补充资讯[]
"
- In my best understanding, Pygmies are cat/dog sized, yes. Pumpkins are on the larger end of the range, whatever that happens to be, and Magelights are comparably sized. I know Vicats was pushing for a 4-10lb range for the original Pygmies, so I assume Pumpkins and Magelights are probably up to 30 or 40lbs - of course this is all dependent on a future standardized sizing scale, and my thoughts on their sizes are going to be flexible. n_n
Magelights detect methane and other flammable gases in the air in the low parts per million, and extinguish their tails quickly to prevent catastrophic fire by comically shoving the ends in their mouths to smother the flame.
Magelights honk a bit like peafowl, and while capable of telepathic communication like other dragons, don't usually have a lot to say.
Their pointed beaks are used as a dexterous appendage, due to their lack of hands or wing thumbs. This specialized tool doesn't develop until near adulthood, and Magelights are particularly awkward and vulnerable in adolescence due to the lengthening of their phalanges and the sudden absence of manipulatable hands. Puberty sucks.
The oily, resinous secretion they produce as a firestarter can be harvested and used by humans, but its smell when inert and unburnt is particularly foul. Its odor is remnicient of a mixture of rotting oysters and low quality grain liquor. It can be condensed into an oleoresin block, which can be stored for a time and kept in emergency kits, but only in a metal cannister sealed with wax, as it tends to oxidize quickly and smell all the worse. It should be noted that pursuading a Magelight pygmy to produce extra oil for collection usually involves extensive bribery and begging on the part of the poor fool who assumed it'd be a good idea.
Magelight pygmies are opportunistic feeders and will eat just about anything.
They are social by nature, and seek out the company of other individuals of their species, other dragons, and humans.
- 关于他们的理想伴侣:
"
- 噢,这很简单啊。
我当初绘制完图片后又重新绘制了雌性的,因为我希望能有“蜡烛”配南瓜
好眼光。
- 关于他们的火焰:
"
- They can probably breathe fire and relight themselves if the flame goes out. I assume the purple flame is caused by the chemical composition of their oily goo, but the fact that it's cool to the touch is probably caused by mana interference.
- 关于这种侏儒龙为什么看起来不够凶:
"
- Magelights are really good at opening miner's rations with their snoots, and have a breed fondness for baked beans. Mighty predators indeed.
特别感谢[]
- 龙名、叙述等中文翻译:Requiem of Night网志管理员Ariz